云栖文创的会议室里,初冬的阳光透过竹编窗帘,在原木长桌上投下细碎的光影。桌上没有繁杂的文件,只摆着三份烫金封面的研修通知书,旁边放着三枚小巧的徽章——分别刻着英国皇家戏剧学院的校徽、美国哥伦比亚大学的校训、日本东京艺术大学的樱花纹样。陆砚辞坐在主位,指尖轻轻摩挲着徽章边缘,目光落在对面的李岩、王珂、陈曦身上,三人挺直脊背,眼里藏着按捺不住的期待,却又带着几分对未知的紧张,像即将踏上新征程的“幼苗”,既渴望阳光,又需鼓足勇气扎根远方。
“今天叫你们来,是想和你们说一件关于‘未来’的事。”陆砚辞的声音比往常更温和,却带着不容置疑的郑重,他先拿起刻着戏剧学院校徽的徽章,递到李岩面前,“李岩,公司会送你去英国皇家戏剧学院,参加为期半年的古典戏剧表演研修。”
李岩接过徽章,指尖触到金属的凉意,心跳瞬间加快。他下意识抬头,陆砚辞的眼神里满是期许:“你饰演的郭靖,最打动人的是‘侠’的情感内核——不是招式的刚猛,是面对襄阳城时的愧疚与坚守,是面对百姓时的责任与温柔。而英国古典戏剧,尤其是莎士比亚的历史剧,最擅长在宏大叙事里挖掘人物的细腻情感,比如《亨利五世》里国王的家国情怀,和郭靖的‘侠之大者’有共通之处。你去那里,不是学‘怎么演’,是学‘怎么让不同文化背景的观众,看懂这份情感’。”
李岩用力点头,徽章被他攥在手心,渐渐有了温度:“我明白,陆导。比如之前拍郭靖守襄阳的夜戏,我总担心海外观众不懂‘为什么要守一座快破的城’,现在去学古典戏剧,或许能找到把‘家国大义’转化成‘人类共通情感’的方法——比如用父亲对孩子的守护,来类比郭靖对襄阳百姓的责任,这样不管是东方还是西方观众,都能共情。”
陆砚辞笑着点头,又拿起哥伦比亚大学的校训徽章,转向王珂:“王珂,你的方向是美国哥伦比亚大学创意写作专业。”王珂愣了一下,随即想起自己写《老街》续集时的困惑——如何让海外读者理解“竹编匠人对木纹的执念”,这种根植于东方农耕文化的情感,总怕翻译成外文后会流失。
“你在哥大要学的,不是‘写西方故事’,是‘怎么把东方故事讲给世界听’。”陆砚辞仿佛看穿了他的心思,指尖点了点《老街》英文版的样书,“比如你写张师傅编竹篮时‘留一道不完美的纹’,西方读者可能不懂‘缺憾美’,但你可以类比他们熟悉的‘手工陶瓷的冰裂纹’,用他们的文化符号,搭桥解释我们的情感。哥大的创意写作教授里,有很多研究‘跨文化叙事’的专家,你要多和他们聊,把这种‘搭桥’的方法学回来。”
王珂用力攥紧徽章,眼眶微微发热:“我之前总觉得,把《老街》翻译成英文就够了,现在才明白,真正的文化传播,不是语言的转换,是情感的互通。我会带着《老街》的手稿去,和教授们讨论怎么让‘竹编的温度’,变成全世界都能触摸到的温暖。”
最后,陆砚辞拿起刻着樱花纹样的徽章,递给陈曦:“陈曦,你去日本东京艺术大学,深入学习传统乐器的现代化改良。”陈曦眼睛一亮,她之前用陶埙改编《侠心》时,总觉得传统乐器的音色在流行音乐里“融得不够自然”,一直想找方法突破。
“日本的尺八、三味线,和我们的陶埙、竹琴一样,都是古老的乐器,但他们在‘传统与现代融合’上走得更早。”陆砚辞想起之前看到的日本民乐乐队,用三味线演奏流行歌曲,既保留了传统韵味,又符合现代听众的审美,“你去那里,要去拜访东京的乐器工坊,看他们怎么给尺八加拾音器,怎么调整三味线的弦距来适配流行旋律;还要去听当地的民乐演出,看他们怎么用传统乐器表达‘孤独’‘思念’这些共通情感。回来后,把这些经验用在我们的音乐创作里,让我们的陶埙、竹琴,既能奏出宋代的古意,也能唱出现代的心声。”
陈曦把徽章别在帆布包上,包上还绣着她自己编的竹琴图案:“我早就想试试给陶埙加个小音箱,让它在演唱会现场也能有清晰的音色!这次去日本,我要把每个乐器工坊的改良方案都记下来,回来后和赵宇一起,做一套‘中国传统乐器现代化套装’,让更多年轻人喜欢上我们的民乐。”
“所有费用公司承担,但我有一个要求。”陆砚辞的目光扫过三人,语气变得严肃,“不是去‘镀金’,不是去拍几张打卡照,是去‘汲取养分’。你们要带着问题去,带着思考回——李岩要带着‘古典戏剧与武侠情感’的答案,王珂要带着‘跨文化叙事’的方法,陈曦要带着‘乐器改良’的经验。回来后,不是你们一个人用,是要分享给云栖所有的新人,让大家都能学会‘根植传统,对话国际’,让我们未来的作品,既有‘中国味’,又有‘世界语’。”
三人齐声应下,声音里满是坚定。当天下午,这个“新人海外培养计划”就被云栖文创的官方账号公布,瞬间引发关注。而更让网友期待的,是陆砚辞提议的“海外学习vlog”——让三人用镜头记录自己的学习生活,没有剧本,没有滤镜,只有最真实的日常。
李岩的vlog里,有他在英国皇家戏剧学院看《亨利五世》排练的场景:他坐在观众席最后一排,笔记本上画满了人物情感曲线,旁边标注着“郭靖守襄阳时的情感变化可参考此处”;有他和教授讨论“侠与骑士”的片段,教授说“西方骑士的‘荣誉’,和东方侠客的‘道义’,都是对‘善’的坚持”,李岩立刻掏出手机,翻出《侠影篇》的片段给教授看,两人对着屏幕热烈讨论,连字幕都忘了加,却让网友看得热血沸腾。
王珂的vlog里,最多的是他在哥大图书馆的镜头:他抱着《老街》的手稿,和创意写作教授逐字讨论“竹编匠人第一次教徒弟时的对话”,教授建议他“不要解释‘为什么留缺憾’,而是让读者通过匠人摸木纹的动作,自己感受那份‘与自然和解’的情感”;还有他去纽约唐人街采访老裁缝的片段,老裁缝用针线缝补衣服的样子,让他灵感迸发,在vlog里写下“《老街》续集里,张师傅可以教徒弟‘补竹编’,用‘修补’来隐喻‘传承’”,评论区里满是“期待续集”的留言。
陈曦的vlog则充满了“声音的惊喜”:她在东京的乐器工坊里,看着老匠人给尺八装拾音器,手指跟着匠人调整弦距的动作轻轻比划;她在街头听民乐乐队演出,用手机录下三味线的旋律,回家后立刻用陶埙试着模仿,虽然一开始跑调,却笑得一脸灿烂;最让网友感动的是,她把自己用陶埙演奏的《侠心》片段,放给日本的乐器教授听,教授闭上眼睛,听完后说“这声音里有‘风过竹林’的意境,不管是中国人还是日本人,都能听懂这份宁静”,陈曦当场红了眼眶,对着镜头说“原来传统乐器的情感,真的能跨越国界”。
这些vlog没有刻意营销,却每一条播放量都轻松过百万。网友们亲切地称他们为“中国文化走出去的先锋幼苗”,有人在评论里说“看着李岩和外国教授讨论郭靖,突然觉得武侠不是小众文化,是能和世界对话的大Ip”;有人说“王珂教我们,好故事不用刻意讨好谁,只要真诚,就能被全世界喜欢”;还有人说“陈曦的陶埙,让我第一次觉得传统乐器离我这么近,原来我们的文化这么酷”。
甚至文旅部的官方账号,都转发了他们的vlog,配文:“文化的传播,从来不是‘单向输出’,是‘双向对话’。这些年轻人带着中国故事走出去,带着世界经验学回来,正是文化传承最鲜活的样子。”
三个月后,李岩在vlog里分享了自己的“研修笔记”,里面画满了“武侠情感与古典戏剧对应表”;王珂带着《老街》的跨文化叙事方案回到云栖,立刻被“国际真诚创作联盟”选中,作为“东方故事国际化”的案例分享;陈曦则带回了一整套“陶埙现代化改良方案”,和赵宇一起,开始筹备《云栖之光》的民乐改编版。
云栖村的老槐树下,李岩、王珂、陈曦又聚在了一起,手里拿着各自的研修证书,却没人炫耀,反而在讨论怎么把学到的东西教给其他新人。陆砚辞远远看着他们,嘴角露出淡淡的笑意——他知道,这些“幼苗”没有辜负期待,他们不仅在海外汲取了养分,更记得要把养分带回土壤,让更多的“幼苗”一起生长。
而这,正是“新人海外培养计划”的真正意义:不是培养几个“国际明星”,是培养一批“文化桥梁”——让他们带着中国的故事走向世界,带着世界的经验回到中国,让未来的云栖作品,既能让中国人看到“自己的根”,也能让世界看到“中国的美”。这株从云栖长出的“文化幼苗”,终将在世界的土壤里,开出更绚烂的花。
喜欢文娱:我的十年隐居藏着文娱半壁请大家收藏:(m.motiedushu.com)文娱:我的十年隐居藏着文娱半壁磨铁读书更新速度全网最快。