重生之灵瞳商女

慕容瑜霏

首页 >> 重生之灵瞳商女 >> 重生之灵瞳商女最新章节(目录)
大家在看欢迎来到我的诡异网站恶魔指轮送魂笔录屌丝道士之厄运起源为了飞升,我只好去做游戏了绝境逃生庆锦年发现我的尸体姑娘不必设防,我是瞎子世纪门
重生之灵瞳商女 慕容瑜霏 - 重生之灵瞳商女全文阅读 - 重生之灵瞳商女txt下载 - 重生之灵瞳商女最新章节 - 好看的恐怖灵异小说

第三十五章 逐字逐句的翻译

上一章目录下一章阅读记录

“原来是这样啊,看学妹年纪不大,懂得不少呢!”萧絮清意识到安宁是仔给她解释自己刚才提出的问题,抬起头,赞叹了一句,接着问道:“那国外也是这样的吗?”

“这是国际惯例。”顾安宁解释道。

“原来是这样啊,居然要这么复杂。”萧絮清说道。

继而两人都不再说话,专心的翻译起资料来。

顾安宁前世就是做外交工作的,刚刚进入部门工作的时候,这种文字翻译的任务也没少做,算是经验丰富,轻车熟路,加上资料本身的难度也不是很大,所以翻译的速度很快,为了顾及到萧絮清的感受,顾安宁有意放慢了翻译速度,但还是比萧絮清要快一些。

忙碌了近一个多小时,顾安宁手中的资料早已翻译完成,而萧絮清也进入了最后的收尾工作。

等到萧絮清的资料也译制完成,两人才同时起身,向外走去。

两人将资料交给于老师,由于老师当面进行审阅,她首先拿到手的是萧絮清翻译的资料,看了看却是面带笑意,这个丫头。倒真是个死脑筋,把所有的句子逐字逐句翻译过来了,而没有注意到语法和谚语俗语的活用,这样的资料,华夏人或许看得懂,因为通篇资料的翻译很好的遵循了华夏人的语言习惯,可若是让外国人来看,一定会一头雾水,因为萧絮清的翻译完全没有很好的考虑到外语和华夏语之间的语言语法的差异性。

她看完萧絮清翻译的资料,放在了桌子上,伸手拿过顾安宁翻译的资料,翻开一看。字迹清秀,语言流畅,而且很好地注意到了语言习惯和语法谚语俗语活用的细节,如果说萧絮清的翻译是按照华夏人的思维翻译的,那顾安宁手里的这一份就是按照欧美国家国民的思维习惯和视觉进行的翻译。

而且顾安宁还对资料里的一些生僻字词用英语和华夏语都注明了意思。所以总的来说,还是顾安宁的翻译更胜一筹。

“清清,你的翻译很好,但是不够灵活,你把这两份资料带回去看看,对比一下,安宁的翻译和你的翻译有什么不同之处。”于丛灵说着,将两份资料都递给萧絮清,萧絮清答应一声,就将资料收下了。

“光顾着让你们翻译资料,都误了吃午饭的时间,明天你们吃完午饭再过来吧。”于丛灵说着,从办公桌的抽屉里拿出了两瓶牛奶和一些饼干,请二人暂时将就一下,两人也确实饿了,便也没有推辞,吃完后,就各自回到教室去了。

喜欢重生之灵瞳商女请大家收藏:(m.motiedushu.com)重生之灵瞳商女磨铁读书更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推反派:开局夺走主角金手指螳螂刀身为虫修,灵虫有亿点强合理吧星宇世界传奇公会帝御仙魔峨眉山月歌镇守仙秦:地牢吞妖六十年绝世剑神大国重器:机师成神之路!雷霆圣帝命之途蚀心醉爱,薄情总裁画地为牢封爷,狠强势帝骨修仙异闻录天宇传记爱妃百媚一笑,反派君王不经撩官路:第一秘书靖乾荡坤带着萌宝去结婚
经典收藏玄幻:我要死了,能见一面吗?傲娇鬼夫轻轻撩棺人,别这样恶魔指轮民国特务的灵异档案屌丝道士之厄运起源男神宠妻日常犯罪心理:罪与罚陆离记缝尸匠人皮手套之阴斋笔记奇货我吓哭了百万考生夜话酒馆我把恐怖游戏玩坏了空间重生之商门影后树海林深冥寓为了飞升,我只好去做游戏了女神重生之巨星老公
最近更新重生之长姐有毒这才是都市文字修仙祖宗她马甲遍布全球阴婚不散阴美人我的除灵日常狼眼鬼道成为诡王从追杀诡开始我把恐怖游戏玩坏了以门将之躯,扛着球队前进重生之灵瞳商女不可名状舰娘的镇守府诡话缠身之人我被迫成为生存游戏NPC后零号专案组从全职猎人开始成为无上意志三星堆之后裔解密民国风水怪盗来自异世界的诺诺龙抬头
重生之灵瞳商女 慕容瑜霏 - 重生之灵瞳商女txt下载 - 重生之灵瞳商女最新章节 - 重生之灵瞳商女全文阅读 - 好看的恐怖灵异小说